Андрей Егоров (rovego) wrote,
Андрей Егоров
rovego

Categories:

Переводчик (2014)

Оригинал взят у rovego в Переводчик (2014)


Начиная рецензию на этот фильм, прежде всего стоит упомянуть, что в России наконец появился сценарист кино для зрителей, чьи нефестивальные работы достойны внимания. 2014 год у Игоря Порублева выдался на редкость урожайным. Вышли почти одновременно очень приличный триллер "22 минуты" и 4-серийный сериал "Переводчик". При этом сейчас времена такие, что художественная ценность кинопроизведения вовсе не зависит от формы и хронометража. Некоторые телепроекты влегкую делают полноформатное кино в плане выразительности и актуальности посыла. Порублев в свое время приложил руку и к сериалу "Бригада" - где, как теперь понятно, был вовсе не случайным членом команды.



"Переводчик" - на мой взгляд, один из лучших сериалов 2014 года на тему Великой Отечественной Войны. Причем, он не претендует на эпичность. Это довольно камерная история, которая происходит в южном городке, оккупированном немцами. Главный герой - маленький человечек, провинциальный учитель Андрей Петрович Стариков, изображающий для детей походку Чарли Чаплина, чтобы их насмешить - и расположить к себе. В силу знания немецкого языка местная комендатура берет его на работу - берет, не спрашивая, хочет он того или нет. Разумеется, отношение к сотрудничающему с новыми властями коллаборационисту со стороны местного населения, и особенно - бывших учеников, очень разное. Создателям картины отлично удалось передать психологическую атмосферу, которая складывается вокруг Старикова. Цепь трагических событий, приводящая его к переосмыслению действительности и пониманию, что нельзя оставаться в стороне, выписана очень тщательно и достоверно. Даже хлопнувший внезапно на ноге героя капкан - очень уместен. Превратить маленького человечка в героя - очень грамотная и художественно яркая идея.


Исполнитель роли учителя Виталий Хаев, конечно, создал замечательный образ. Вот только сам он излишне мужиковат и маскулинен для воплощения своего персонажа. Даже с нелепой прической на обычно лысой голове и в круглых очках - он не становится до конца "Чарли", над которым смеются дети. Хаев слишком жесткий актер, ему сложно выкарабкаться из своего амплуа настоящего мужика. Но что-то все же получилось, и замысел создателей воплощается. К тому же, как знать, может, то, что он жестче, чем задумывалось - это и к лучшему. Ведь не всякий маленький человечек способен на поступок.



Замечательно, что создатели фильма не побоялись сделать картину по большей части на немецком языке. Когда фашисты вдруг начинают говорить по-русски - неизбежно возникает фальшь. В этой же картине нет ни одной фальшивой ноты. Четкое следование камертону.

Отдельных добрых слов заслуживает режиссер Андрей Прошкин. В свое время мне очень понравилась его "Миннесота" по сценарию Миндадзе. Что ж, Андрей Прошкин умеет подбирать действительно классные сценарии, не боится экспериментировать в разных жанрах.

Отличное кино. Забирающееся под кожу, щекочущее нервы и вызывающее восторг в финале. Так решить эту историю мог только очень сильный сценарист. Блестяще. Я, наверное, удивлю вас такой оценкой. Тем не менее, на мой взгляд, фильм того стоит.

9 из 10

Зеркало на "Кинопоиске": http://www.kinopoisk.ru/user/2715571/comment/2066586/

Другие Имхо-рецензии от Андрея Rovego Егорова.

Сообщество kino_ru - присоединяйтесь! ;)
Tags: Переводчик, кино, сериалы
Subscribe
Buy for 100 tokens
Как же некрасиво с умершим отцом сводить счеты. Не любил создатель Чебурашки Эдуард Успенский детей. Не мог он их любить. Потому что сам был большим ребенком, говорят его близкие друзья. Они даже на него не обижались. Склочником был, лез в драку, мог оскорбить ни за что - назвать стукачом КГБ…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 10 comments